规范公共场所英语标识 工 作 动 态 第 9 期 (总第 38 期) 北京市人民政府外事办公室 二ΟΟ八年六月三十日 【工作进展】 商业服务企业深入开展 公共场所英语标识规范工作 为全面检验《北京市商业服务业迎奥运三年行动计划》落实情况,市商务局于2008年上半年,在本市部分大型零售企业和重点餐饮企业中开展“2008好运北京·商业满意服务”主题测试活动。 在测试规范标准中,明确要求各企业“主要通道上方设有电梯、卫生间、收银台、无障碍等中英文及图形符号导向标志”及“标志及图形符号明显、准确、清晰、有效、完整”。各企业根据《公共场所双语标识英文译法》及实施指南,对企业店内的警示提示信息、功能设施信息,以及有关的经营类信息的中英标志进行全面、细致的对照检查,对不规范的双语标牌及时登记、更换,一些企业还对没有英文的标牌进行了加设。 作为主题测试活动的一项重要内容,市商务局组织公众通过现场、网络及报纸进行投票,对全市320家零售、餐饮企业的“中英文标牌及图形标识清晰、明确”等14项内容进行测评打分。从现场测评结果看,消费者对企业标识的满意率为96.63%。在报纸和网上投票中,对企业标识满意的人数达到96%,较满意为4%。在现场测评中,共收集消费者对标识方面的意见323件,大都集中在标识数量不足、不清晰、悬挂方位与通道平行以及希望提供更多的中英标识等方面。 今年1-5月,商业服务业更换中英文及图形标识3.672万块。自2006年至今,全市商业服务业共更换17.672万块各类标识。市商务局要求各区、县商务局通过模拟消费等多种形式继续提高企业对规范公共场所英语标识工作的重视,加大规范工作力度,切实把规范工作做实做好,为举办一届有特色、高水平奥运会、残奥会提供语言服务保障。 中国工商银行北京分行全面落实 各网点英语标识规范工作 为全面推进银行系统英语标识规范工作,中国工商银行北京支行奥运服务工作领导小组在认真学习 “2008年北京市规范公共场所英语标识领导小组工作会议”精神的基础上,制定了奥运服务英语标识规范工作方案,先后组织分行各部室、各经管支行召开全行网点内部环境改造工作会议,要求全行高度重视奥运金融服务,切实做好辖内网点英语标识服务的标准化改造工作。分行向各网点下发了《企业形象管理手册》、《中国工商银行北京市分行营业网点内部环境规范化管理手册》等文件,对英语标识规范工作进行了统一部署,明确规定了全市网点双语标识的更换改造内容、范围、费用、时限等,并建立了英语标识检查、通报机制。 目前,在440家受理个人结售汇业务的营业网点,统一设计制作了15个币种的中英文外币兑换业务窗口标识;同时户外外币兑换英语标牌已基本装配到位;计划在奥运重点区域网点增加配置260个外币兑换灯箱英语标识,部分已安装到位,其余的将在6月底安装完毕;已实现95588电话银行、网上银行、ATM等自助机具的中英文双语服务功能;从 全行490家网点支行已有90%完成公共场所英语标识建设任务,其余网点将于近期完成相关改造工作,工行北京分行将以良好的金融服务形象迎接奥运会、残奥会的召开。 【区县动态】 海淀区开展规范公共场所英语标识 联合验收检查工作 为贯彻落实吉林副市长在“2008年北京市规范公共场所英语标识工作领导小组工作会”上的讲话精神, 近日,在海淀区委常委、副区长于军的带领下,区外办、区交通支队、区公共委、区文化委、区商务局、区卫生局、区旅游局、区体育局、区环卫中心等单位的主管领导组成检查组,对海淀区世纪金源大饭店、区博物馆、北京大学第三医院、双安商场等重点奥运接待公共场所英语标识情况进行了联合验收检查。检查结果显示,各单位在公共场所设置的指引牌、提示牌、商品说明牌、警示牌、陈列文物说明牌、奥运指定医院各诊室门牌等均采用了规范的中英文标识,检查组还对餐饮企业中英文菜单规范工作进行了检查。 针对检查中发现的问题和近期主要工作任务,于军副区长要求各单位继续积极开展自纠自查,及时更换不规范英语标识牌,确保英语标识准确规范;区属各主管部门要进一步深入了解重点奥运接待公共场所英语标识工作的完成情况,继续组织各部门开展定期联合检查及志愿者检查;奥运会结束后,各单位要在总结经验的基础上,制订一套规范公共场所英语标识工作的长效机制,进一步明确工作职责,进而有效维护和不断扩大规范公共场所英语标识工作取得的成果。 |







